카테고리 없음

′그래, iPhone이라면 말이야′의 의미나 원래 네타는? 치나미 영어로는 어떻게 말해?

DKel 2022. 9. 8. 03:07
반응형
′그래, 아이폰이라면 말이야′
인터넷상에서는 ′그래, iphone이라면 말이야′라는 문구를 자주 볼 수 있습니다.

이 문구인데 대체 무슨 일일까? 라고 생각하는 분들이 적지 않을 것 같습니다.
실제로 있었던 사건인데 미국에서 일어난 총기 난사 사건으로 여성이 사격을 받았지만 가슴 주머니에 아이폰을 넣어 살아난 경우가 있습니다.그런 이야기에도 ′총격을 받아도 괜찮아. 그래, 아이폰이라면 말이야.′라고 네티즌이 시비를 걸고 있었습니다.

이 문구는 이런 형태로 SNS나 게시판 등에서 자주 복사물로 사용되고 있습니다.그래서 이번에는 ′그래, 아이폰이라면 말이야′의 원래 네타와 영어로는 어떻게 말하는지를 알아봤습니다.
「그래, iPhone이라면」의 의미나 원래 네타는?
′그래, 아이폰이라면 말이야′의 원래 네타를 찾다 보니 뜻밖의 사실을 알게 됐어요.광고나 광고에서 사용된 문구인 줄 알았는데, 무려 ′그래, iphone이라면 말이야′라는 문구가 공식적으로 사용된 적은 없거든요.
그럼 도대체 어떻게 이 문구가 태어났느냐 하면 2008년 iPhone 광고가 발단으로 되어 있습니다.

2008년 7월에 아이폰 3G가 출시되고 다음 달에 나온 아이폰의 CM에서는 앱스토어의 조작을 비추고, 「이렇게 많은 중에서 선택한 적도, 이렇게 간단하게 다운로드 한 적도, 그리고, 이런 식으로 즐긴 적도 분명히 없을 것이다」라고 말한 후, 마지막에 「그래, 아이폰 이외에서는」라고 조이고 있었습니다.
당시의 iPhone 광고는 마지막에 「iPhone」을 붙인 문구로 조이는 것이 많았는데, 그러한 점에서 「그래, iPhone이라면」이라고 하는 문구가 탄생했다고 합니다.
의미로는 「iPhone이라면 ~할 수 있다」라고 하는 형태로 사용됩니다.재료의 마지막에 「그래, iPhone이라면」이라고 이 문구를 복사하는 것만으로, iPhone의 특별함이 소재가 되어 재미있어지네요.
′그래 아이폰이라면 말이야′는 영어로?
특징적인 문구 「그래, iPhone이라면」을 영어로 말해 보고 싶다!라고 하는 사람도 많다고 생각합니다.해외 전용의 iPhone의 CM에서는, 「Only on the iPhone.」이라고 하는 문구로 조이고 있습니다.
의미로는 ′아이폰만′ 이런 형태가 되는데, ′그래, 아이폰이라면 말이야′라고 번역해도 괜찮으니까 영어로 멋지게 이 문구를 말해보고 싶을 때는 ′Only on the iPhone.′이라고 말해보세요!
정리
′그래, iPhone이라면 말이야′의 의미나 원래 네타는? 치나미 영어로는 어떻게 말해? 어떠셨나요?

카피페 소재로 자주 사용되는 「그래, iPhone이라면」이라고 하는 문구.사실 CF에서 사용된 적은 한 번도 없고, 원래 네타는 비슷한 문구의 언어를 변화시켜 사용하게 되었다는 재미있는 경력을 가지고 있었습니다.특징적인 CM이니까 일어나는 현상 같은 느낌이네요.해외인에게 이 소재를 뿌리고 싶을 때는 ′Only on the iPhone.′ 하면 딱이죠!
반응형